世界一高精度な翻訳ツールと言われるDeepL翻訳。
その精度の高さや翻訳できる言語の多さから、利用している方も多いです。
一方で「DeepL翻訳はバレる」「翻訳できない」という声も聞かれました。
そこで今回は、DeepL翻訳の安全性や問題点、危険性について詳しく紹介します。
▼この記事に書いていること
DeepL翻訳はPDFを翻訳できないのか、カメラでスキャンして翻訳できるのかについても解説するので、ぜひ参考にしてください。
DeepL翻訳はバレる?評判&理由まとめ
DeepL翻訳を使ったのがバレてしまったという口コミが見られました。
英語の課題でDEEPL使ってるのバレた。 引用元:Twitter-@roika_1985
DeepLは高い精度で文章を翻訳してくれますが、元々の文章の質によっては翻訳が不自然になるケースがあるようです。
また、DeepL翻訳に関して、以下のような悪い口コミ・良い口コミが見られました。
DeepL翻訳は多言語に対応しており、カメラでスキャンしたテキストを翻訳可能なため、多くの人が利用しています。
一方で、DeepL翻訳は翻訳できない・セキュリティが不安という声もあり、良し悪しが見られました。
ここでは、DeepL翻訳を利用した方の口コミをもとに、メリット・デメリットを解説していきます。
DeepL翻訳は危険・安全性は?悪い口コミ
DeepL翻訳は真逆の意味に翻訳されれることがあるので危険という口コミが見られました。
DeepL使っているけれど、そのままは危険。 下訳作るのに便利だけど、大間違いも結構ある。正反対の意味になっていることもよくある。 引用元:Twitter-@ym_damselfly
元々の文章の質によっては、翻訳の精度が下がる可能性があるようです。
翻訳した文章をそのまま利用するのは危険なため、必ず読み直してみるようにしましょう。
その他にも、以下のデメリットが聞かれました。
それぞれ詳しく見ていきましょう。
問題点は情報漏洩?セキュリティは?
DeepL翻訳の無料プランでは、翻訳精度向上のために、入力した文章やファイルを一定期間保存するとしています。
個人情報が含まれたファイルなどを誤って翻訳してしまうと、情報漏洩とみなされてしまう危険があるので注意しましょう。
Deep翻訳の利用規約でも、無料プランでは個人情報が含まれるファイルを翻訳にかけないよう注意喚起されています。
なお、当社の利用規約には、個人データの類が含まれるテキストはDeepL翻訳で使用してはいけない旨が記載されています。個人データが含まれるテキストは、DeepL Proで一定の条件を満たす場合に限り翻訳していただけます 引用元:DeepLの個人情報保護方針
特に仕事でDeepL翻訳を利用している方は、情報を漏洩させないよう気をつけましょう。
翻訳できないのは無料版制限のせい?
DeepL翻訳を利用している方からは、翻訳できないという声が聞かれました。
なんかDeepL全然翻訳できない(ずっとぐるぐるしてる)んだけど、うちだけ・・・? 引用元:Twitter-@nagumorizu
DeepLで翻訳できない場合は、無料版の翻訳文字数の上限を超過している可能性があります。
無料プランで翻訳できる文字数の上限は「5000文字」のため、もしそれ以上の文字数を翻訳したい場合は複数回に分けると良いでしょう。
もし使い勝手が悪いと感じている場合は、有料プランへの切り替えを検討してみてくださいね。
無料プランでも5000文字まで翻訳にかけられるのはありがたいですね。有料プランでは翻訳上限がなくなるので、頻繁にDeepLを利用する方は課金するのも良いかもしれません。
PDFが印刷できない・編集できない?
DeepLで翻訳したPDFファイルは印刷できないという声が聞かれました。
DeepLのPDF自動変換は精度がかなり怪しい上、変換後のファイルはパスワード保護されて印刷すらできない PNGに変換したら行けるかと思ったが通らなかった どうしようね 引用元:Twitter-@neupon08
DeepL翻訳後のPDFは保護されているため、編集・印刷ができません。
PDFに記載されている内容を翻訳後に、内容を加筆修正したい場合は、以下の手順を試すのが良さそうです。
- 翻訳対象のPDFファイルから内容をコピー
- DeepLで翻訳
- 翻訳された内容をWord等に貼り付け
- 必要に応じて加筆修正し、再度PDF化
改行がおかしい?
改行のある文章をDeepLで翻訳するとおかしくなるという声が聞かれました。
PDFの文章をそのままDeeplに突っ込むと無駄に改行されているせいで翻訳がうまくいかない だからわざわざその改行を消さなきゃいけないけどそれをやってるとまた翻訳でおかしい箇所が出てくる まだまだ改善の余地があるな翻訳ツール 引用元:Twitter-@kasukiton
改行のある文書を翻訳する場合は、翻訳後に必ずおかしな点がないかチェックした方が良さそうです。
また、改行を調整すると逆に翻訳の精度の高い文章を出力してくれるという口コミも。
DeepLくん、なんかおかしいな、と思ったら原文に改行とかスペースを足したりすると何故か8割方上手くいく 引用元:Twitter-@natotagatsumiy6
翻訳する文章を調整することで、より良い翻訳結果が得られるので、あらかじめ確認しておきましょう。
やはり翻訳前の文章の質が翻訳の精度を左右するようです。これからAIが進化すれば、改行の調整なしでもより良い翻訳をしてくれるかもしれませんね。
DeepL翻訳は世界一高精度な翻訳ツール?良い口コミ
DeepL翻訳が便利すぎるという口コミが多々見られました。
おい、DeepL便利すぎるだろ 引用元:Twitter-@RpOssumI
マジでDeepLが便利すぎてすべての人工知能やってる技術屋さんに感謝です。 引用元:Twitter-@hisaponteitoku
なぜこれほどまでにDeepLが便利だと言われるのか、以下の観点から解説していきます。
それぞれ詳しく見ていきましょう。
精度がすごいから大学の論文にも使える?
DeepL翻訳は精度がすごい・論文にも使えるという口コミが見られました。
ドイツの方に、大学でドイツ語学びましたか?と言われたくらいDeepLの翻訳精度がすごい… 引用元:Twitter-@pinacchy_welow
deepLは割と論文にも使えるから超おすすめ。 引用元:Twitter-@sunayama_sub
論文のような難解な内容を的確に翻訳してくれるDeepLは大学生の強い味方。
難しい内容でも適切に翻訳してくれるので、勉強効率が格段に上がるでしょう。
もし翻訳した内容を相手に送る場合は、必ず自分で一度読み、内容に齟齬がないか確認することをおすすめします。
カメラや写真・音声入力でも翻訳できる?
DeepL翻訳のアプリでは、以下の方法でも翻訳することができます。
- 翻訳したい対象をカメラでスキャン
- 翻訳したい写真を読み取り
- 音声入力で翻訳したい文章を読み上げ
手書きの文字などは、翻訳時に読み取りできない可能性が高いので注意が必要。
DeepLの利用者の中には、スキャン機能を利用してゲームや映画字幕を翻訳している方もいました。
日本語ローカライズされてないけど考えるのめんどくさいなーと思って「そういえばDeepLアプリにカメラ読み取りあったな?」って適当にカメラ固定して試してみた、凄いねこれ…ちょっとストーリー把握したい程度なら全然いける…めんどくさい時やどうしてもな時こういうのどんどん使ってこ(音オフです 引用元:Twitter-@piyori112
日本語に対応していないゲームや映画でも、DeepLを利用することでストーリーが難なく把握できそうです。
文字を打ち込むのは面倒な時があるので、カメラで翻訳したい対象を読み取ることで、即座に翻訳してくれるのは嬉しいですね。
様々な言語に対応している?
DeepL翻訳の無料プラン・有料プランともに、英語・日本語をはじめとする29の言語に対応しています。
DeepL翻訳の対応言語数の多さを活用し、論文の読み込みに利用しているという学生も見られました。
DeepL翻訳が有能すぎて,フランス語の論文もドイツ語の論文も余裕で読める 引用元:Twitter-@Keyneqq
高い翻訳精度を持ちつつ、対応している言語も多いのはとても便利ですよね。
海外旅行の際にも、DeepL翻訳があればかなり自由に旅行を楽しめそうです。
サイトごとでページ翻訳できる?
DeepL翻訳の有料プランはページを丸ごと翻訳することが可能です。
英語が苦手な人はDeepLの有料プランに契約して、サイトごと翻訳すれば良いのでは、という意見も聞かれました。
英語のお知らせなになに期の人、deeplに課金してサイトごと訳すといいと思う 引用元:Twitter-@sekitsui04260
確かにDeepLほどの精度を誇る翻訳ツールがあれば、人間が英語を勉強する必要性も下がってきそうですね。
英語が苦手な方は、作業効率化のためにもDeepL翻訳の有料プランを検討すると良いでしょう。
DeepL翻訳があれば、英語が苦手でも英語のサイトを簡単に読むことができますね。参考にできる文献の数がかなり広がりそうです。
【Q&A】DeepL翻訳のよくある質問
DeepL翻訳は便利なので、気になっている・利用してみたいという声が多く聞かれました。
deepl凄いよね。使ってみたい。引用元:Twitter-@tomato_crush
Deeplって最強翻訳ソフトと書いてある。一度使ってみたい 引用元:Twitter-@nitakaha
DeepL翻訳の利用を開始する前に、みなさんが気になっている質問を確認しておきましょう。
DeepL Proを契約しようか迷っている方も、ぜひ参考にしてくださいね。
DeepL翻訳の読み方は?
DeepL翻訳は、「ディープエル」が正しい読み方です。
「ディープル」と間違える方も多いようですので、気をつけてくださいね。
DeepLの読み方って、 ディープルじゃなくて ディープ”エル”なのか… 引用元:Twitter-@Misa_0x0_
DeepLをいままでディープルって読んでいました。すいませんでした。 引用元:Twitter-@10chf
DeepL翻訳の有料プランである、DeepL proは「ディープエル プロ」と読みます。
あわせて覚えておきましょう。
ディープルだと思っていたのですが、ディープエルが正しいのですね。誤って覚えている人も多いようですので、この機会に正しい読み方を覚えておきましょう。
著作権はどうなる?
DeepLで翻訳した内容の著作権がどうなるのか気になるという声が聞かれました。
Google翻訳と、DeepLの翻訳内容の著作権ってどうなってるかちょっと気になる(前にOSSがらみで問題になった気が)引用元:Twitter-@hrs_sano645
DeepL翻訳を利用して出力した文章には、著作権が存在しません。
DeepLで翻訳した内容を調整し、自身で利用する場合の著作権は、翻訳した人に帰属するようです。
しかしながら、学術的な論文や仕事で使用する文章をDeepL翻訳にかける場合は、念の為DeepLに問い合わせておくのが良いでしょう。
一時的なアクセス停止は大量のリクエストのせい?
「一時的なアクセス停止」というメッセージが出て、DeepLが利用できないという声が聞かれました。
Oh…DeepL使い過ぎで一時的なアクセス停止になった… 引用元:Twitter-@ningenki
DeepL全然繋がらない、とゆーか一時的なアクセス停止って出て、全然翻訳してくれないんだけど! 引用元:Twitter-@M04536412
何度も翻訳をリクエストしたり、同じ時間帯に多くの人がDeepL翻訳を利用していたりした場合、「一時的なアクセス停止」というメッセージが表示されることがあるようです。
また、DeepL翻訳側でなんらかの不具合が発生している場合、DeepL翻訳が利用できないケースも。
突然DeepL翻訳が利用できなくなってしまった場合は、DeepL翻訳のカスタマーサポートに連絡してみましょう。
まとめ
今回はDeepL翻訳に関する良い口コミ・悪い口コミについて詳しく解説しました。
DeepL翻訳は世界一高精度な翻訳ツールと言われており、カメラでスキャンした画像を翻訳できるなどの便利さを兼ね備えています。
情報漏洩が不安という方は、DeepL Proを利用することでリスクが下げられる可能性も。
▼DeepL翻訳のメリット
外国語を読む機会が多い方や、ローカライズされていない本やゲームを楽しみたい方は、DeepL翻訳を利用することで快適に内容を理解できるようになるでしょう。
本記事が少しでも参考になれば嬉しいです。
コメント